О Китае давно ходят множество легенд и баек. Давайте вместе с вами рассмотрим самые популярные стереотипы о Китае по моей версии. Моя подборка из 8 самых популярных.
Наверное, каждый из тех, кто когда-либо учился в Китае сталкивался с подобными вопросами. Их вам задавали друзья, родственники, все, кто знали, что вы побывали в Китае. Можно даже выделить некий список наиболее частых полушутливых, стереотипных вопросов о Китае. Итак начнем.
- Ты родной язык не забыл? Ответ: Так как многие из нас приезжают в Китай уже взрослыми, то наши речевые навыки сложились уже давно. Забыть родной это практически невозможно. Так что это полный стереотип. Возможно, забыть некоторые фразы и слова, а вместо них говорить китайские или английские, но полностью язык забыть точно невозможно.
- Сколько букв/иероглифов в китайском языке? Да, во-первых, не все знают, что в китайском языке нет букв, а есть иероглифы. Ну а во-вторых, сколько их точно, никто не знает такого ответа. В некоторых словарях приводится около 50 000 иероглифов. “Китайский большой словарь иероглифов” (汉语大字典) включает больше 54 600 китайских иероглифов. А в один из самых новых словарей – “Собрание китайских иероглифов” (中华字海) – содержит больше 85 500 иероглифов. А самое большое количество иероглифов содержится вЯпонском словаре – 150 000!
Однако, не нужно знать всех этих иероглифов, для того чтобы понимать и читать на китайском языке. Но не пугайтесь,, нет никакой необходимости выучивать все эти бесчисленные иероглифы! Разве только вы не собираетесь читать произведения древней китайской литературы в подлиннике. Большинство китайцев их и сами не знают
Чтобы считаться грамотным, достаточно знать 1500-2000 иероглифов. Для чтения современной литературы вам вполне хватит знания 3000 иероглифов.
- Съел таракана/змею/лягушку и прочую живность?
Один из популярных стереотипов о Китае, заключается в том, что они едят, все что двигается. Но на самом деле это не так, рядовой китаец практически наверняка не будет, есть, ни таракана, ни змею. Есть конечно исключения. Вкусы определенных людей разные. Есть специальные места, где вам подадут шашлыки из насекомых или змеи, но опять же на любителя.
- как тебе китаянки? Вообще это довольно обширная тема. И я наверное еще немало статей напишу по этому поводу. Однако говоря вкратце. Китаянки лично мне нравятся. Я бы не сказал внешне, природа их не одарила как наших пышными формами. Однако по характеру, китаянки очень хорошие, милые, добрые и отзывчивые. Если вы иностранец и вы нуждаетесь в какой-то помощи, то вам в 9 случаях из 10 поможет молодая девушка, если вы ее об этом попросите. В этом аспекте, они конечно наших опережают. Да и вообще очень хорошо относятся к иностранцам.
- Джеки Чана видел? Этот вопрос наверное входит в тройку самых популярных о Китае. Но ответ наверное для нас 99,9% бывших и находящихся в Китае ответ отрицательный. Просто в силу разных причин, взять хотя бы население, ну и то, что Джеки Чан просто так по улице каждый день не ходит, и я не могу его встретить в обычном супермаркете или кафе.
- Ты умеешь палочками есть? Да умею. Но это и необязательно. Если тебе неудобно, всегда можно попросить ложку или вилку.
- В Китае много людей? Да много. Особенно в крупных городах, таких как Пекин, Шанхай, Гуанчжоу. Но если ходить по улицам обычным это не так сильно замечается. Да конечно, на транспорте в час пик ситуации ужасные. Например метро, автобусы или такси. Но все же перед приездом представлялось все гораздо хуже в этом плане.
8 Сложный ли китайский язык? Да сложный. Представьте себе, что по-русски, когда вы говорите любое слово, от вас требуется лишь поставить правильное ударение и этого хватает, чтобы вас поняли, даже и без правильно ударения вас поймут. Более того, даже вы если слегка исказите слово, вас все равно поймут. Однако в китайском языке, существует система тонов. То есть каждое слово и слог произносится с разной интонацией. Что-то не так, и вас уже не поймут. Кстати в традиционном китайском языке – путунхуа насчитывается 4 тона и пятый нейтральный. Вот и представьте себе теперь. Я уже не говорю про иероглифы, которые вообще никак не похожи на русские или латинские буквы.
А если вы собираетесь ехать на обучение в Китай в первый раз, но вы абсолютно ничего не знаете о всех нюансах поездки, а также навыках выживания на месте, то вы можете заказать мою книгу “Как не съесть панду за 8 шагов“, где я подробно рассказываю о всевозможных вопросах по жизни в Китае. Заказать книгу