По мере изучения английского языка, появляется необходимость обогащать словарный запас путем изучения идиом. Сегодня новая идиома – like the clappers
Идиомы
Идиомы добавляют красок в язык. Также они являются отражением культуры страны, в которой говорят на данном языке. Освоив идиомы, вы будете способны понимать намного больше из того, что читаете и слышите.
Зачастую студенты пытаются переводить идиомы дословно. Это не приводит ни к чему хорошему. Поэтому изучать идиомы не так уж просто. Идиомы нужно воспринимать как группу слов, а не отдельных единиц языка.
Согласно Википедии, в английском языке насчитывается около 25,000 идиом. Выучить все невозможно, но узнать наиболее популярные и необходимые можно.
Like the clappers
Сегодня на повестке дня идиома “like the clappers”, что переводится как “очень быстро; как сумасшедший”. (Extremely fast)
Ниже приведены примеры использования идиомы, а также их переводы.
1.He works like the clappers – he’ll have finished it in no time
Он работает как сумасшедший – он закончит работу в два счета
2. You’ll have to run like the clappers if you want to catch your train.
Тебе придется очень поторопиться, чтобы успеть на поезд
3. They ran like the clappers when the policeman came round the corner.
Они бежали как угорелые, когда из-за угла показался полицейский.
По ссылке ниже вы можете получить 15 бесплатных минут для общения с носителем языка